В защиту маленьких заказов
Оригинал
Я много раз упоминал, что предпочитаю небольшие заказы; нужно один раз написать об этом здесь и потом просто давать ссылку на этот пост.
Итак, за 350 дней этого года я выполнил 228 отдельных заказов на перевод, из них только два были больше 10 000 слов. Потому что преимущества маленьких заказов значительно перевешивают их недостатки. Самый же лучший объем заказа — тот, который можно сделать в один присест, не вставая из-за компьютера, то есть где-то до тысячи слов.
- Самое важное достоинство работы мелкими кусками, перекрывающее все минусы, — это peace of mind благодаря гибкости расписания. Например, на 1000 слов клиент вполне может дать три дня. Сроки не давят, и я могу в любое время сделать перерыв в работе. В случае же большого проекта над переводчиком висит груз «нужно каждый день переводить Х слов, иначе не успеть к сроку».
- Работа поступает равномерно. Я хочу переводить (почти) каждый день понемногу.
- Оплата за несколько мелких заказов тоже поступает равномернее, что предпочтительнее варианта «много, но редко».
- За 10 заказов по 100 слов я получу больше денег, чем за один заказ на 1000 слов.
- Мне редко приходится просить о переносе срока сдачи. Случается ли у вас, что за три дня до сдачи большого проекта вам предлагают новую срочную работу?
- Я чаще других переводчиков доступен для работы, которую нужно сдать сегодня, до конца рабочего дня. Клиенты с радостью готовы заплатить за это больше.
- Когда работы по горло, в радость только маленькие заказы: на новый большой заказ просто нет дополнительного ресурса, а на дополнительные 500 слов я скорее найду время, чем не найду.
- Во время работы над большим проектом легко пропустить что-то более выгодное: новых клиентов, работу по повышенной ставке и просто интересный текст на перевод.
- Чем меньше заказ, тем меньше риски, причем как для переводчика, так и для клиента.
- Я меньше устаю, когда переключаюсь между текстами на разные темы. 6 заказов по 500 слов за день — нормальная загрузка для меня, а 3000 слов в одном проекте — уже пиковая.
- В маленьком проекте я не потеряю концентрацию, глаз не успевает замылиться, и качество работы выше.Поэтому со временем прежние проекты на двести тысяч слов вспоминаются, как страшный сон, а рабочая нагрузка превращается в череду небольших заказов. И работой я управляю так, как мне это удобно, — не это ли самое важное? А за большой заказ можно и наценку попросить.
Один комментарий
Anel
Вопрос: «За 10 заказов по 100 слов я получу больше денег, чем за один заказ на 1000 слов.»
вы ставите определенную минимальную цену за заказы до 100-200 слов/одной страницы? Скажем, ставка не менее 20 дол. за страницу независимо от количества слов в ней?