Онлайн-встреча «Маркетинг переводчика»
Ну, вот я — переводчик. Где мои клиенты?
Где искать вакансии? Как на них отвечать? А точно на все надо отвечать?
Что-то никто не идет. Что я не так делаю? Может ну их, к черту, эти переводы?
Не торопитесь уходить из переводов или сбрасывать цену. Не надо опускать руки. Иногда хватает лишь небольшого совета («пинка») в нужную сторону, чтобы клиенты пошли.
Вот за этими советами приходите к нам на онлайн-встречу, 2 марта сего года, в 18.00 по московскому времени, и мы вчетвером поищем ответы на все ваши маркетинговые и брендоразвивательные «Как?» и «Почему?».
Мы не гуру маркетинга, просто что-то у нас получается лучше, чем у других. Встреча в первую очередь рассчитана на начинающих переводчиков, но возможно будет полезна тем, кто подрастерял за последние несколько лет клиентов.
У нас не будет заранее заготовленных докладов, мы придём, чтобы говорить на темы, которые интересны в первую очередь вам.
Мы это — Мария Суворова, Семён Ахрамеев, Мария Солонина и Евгений Бартов.
Пара слов о нас:
— Maria Suvorova, директор бюро переводов B2B translations (Москва), специализация — устные и письменные переводы с китайского языка.
— Simon Akhrameev, англо-русский переводчик-предприниматель с 10-летним стажем, блоггер, фрилансер из далекого Бишкека.
— Maria Solonina, директор бюро переводов «Лингвиста» (Томск), специализация — устные переводы с английского языка.
— Evgeniy Bartov, директор группы компаний «Альянс ПРО» (бюро переводов, школа переводчиков, студия копирайтинга), Томск.
Участие бесплатное, но мест всего 100 (минус 4 докладчика), поэтому если участников будет больше, то мы в первую очередь пригласим авторов наиболее интересных вопросов, остальным разошлем ссылку на видеозапись в Youtube.
Просим желающих регистрироваться по ссылке, там же вы сможете задать свои вопросы.
Регистрация |
Оставить сообщение