Химические соединения (написание названий)
В переводе на русский язык следует придерживаться написания названий химических соединений в соответствии c принятой в РФ номенклатурой.
Названия сложных химических соединений пишут слитно.
Например: этилендиаминтетрауксусная кислота
Цифровые обозначения положения заместителя в ядре пишут через дефис.
Например: 2-этилфенол
Приставки цис-, транс-, бис-, симм-, син- в названиях органических соединений обычно пишут через дефис.
Например: транс-олеиновая кислота, бис-триметиленэтилен, син-диазотат
Приставки ди-, три-, цикло-, изо-, окон-, метокои-, алко-, кои-, амино-, нитро-, циан- в названиях органических соединений обычно пишут слитно.
Например: дихлорэтан, циклогексиламин, изоцианат, оксигидрохинон, алкоксибензол, нитротолуол
Слова «вторичный», «третичный», «четвертичный» сокращаются до «втор», «трет», четверт» и пишут без точки.
Например: трет-бутилокоикарбонил
Приставки орто-, мета-, пара- в названиях органических соединений пишут через дефис и сокращенно.
Например: о-нитротолуол, п-коилол, м-дихлорбензол
Приставки орто-, мета-, пара- в названиях неорганических соединений пишут слитно.
Например: ортофосфорная кислота, параводород
Со словами «кислота», «соединение», «модификация» и др. приставки
пишут через дефис полностью.
Например: орто-кислота, мета-соединение, пара-модификация
Нормальное строение органических соединений указывают строчной буквой и через дефис.
Например: н-бутан
В начале предложений или после точки названия органических соединений, начинающиеся с цифры, буквы или с приставок, пишут с прописной буквы.
Например: 2-Метилпиридин
Нормальность раствора после цифры обозначают строчной буквой н. с точкой.
Например: 2 н. раствор HCI
Примечание. В иностранном тексте нормальность, равную единице, иногда обозначают прописной латинской буквой N и без указания числа (т.е. единицы). При переводе опускать единицу не следует.
Например: I н. раствор H2SO4, a не N H2SO4
Молярную концентрацию раствора обозначают строчной латинской буквой «c».
Например: c (HCI) = 0,1 моль/л
Примечание. В иностранном тексте молярную концентрацию, равную единице, иногда обозначают прописной латинской буквой М без указания числа (т.е. единицы). При переводе не рекомендуется вместо термина «молярная концентрация применять термин «молярность».
Например: молярная концентрация с (HCl) = I моль/л, а не IM раствор HCl или М HCl
Валентность элементов указывают в скобках римскими цифрами после названия элемента.
Например: цирконий (IV)
Названия изотопов обычно пишут словами с дефисом перед цифрой.
Например: углерод-14
Процент (%) как единица не употребляется со словами атомный, объемный и молярный. Эти слова следует употреблять в наименовании величины, например: атомная доля, %; объемная доля, %.
Например: атомная доля 2%
Обозначение единицы «моль» при цифре не сокращают и не склоняют.
Например: 1 моль, 5 моль, в 10 моль
Названия химических элементов и соединений со словами «содержащий», «соединение», «производное» и т.п. пишут слитно без соединительной гласной.
Например: фторсодержащий, нитросоединение, ацетилпроизводное, но серосодержащий
Массовое число изотопа (ранее атомный вес) обозначают цифрой слева вверху у символа элемента или в строку через дефис, если вместо символа элемента употребляется его написание словом.
Например: 146С, а не C146; углерод-14
Один комментарий
Елена
Разрешите, пжлст, задать вопрос.
Как правильно писать названия химических элементов в заголовке на русском языке, написанном прописными буквами, например, «… СОЕДИНЕНИЯ SiC…» или «…СОЕДИНЕНИЕ SIC…»