Инструментарий письменного переводчика: алайнеры и редакторы
500
КупитьЗапись вебинара.
Автор и ведущий — Евгений Бартов, опытный переводчик и редактор. Руководитель школы отраслевых переводчиков и бюро технических переводов «Альянс ПРО»
Категории: Автокурсы, Базовые знания, Английский
Метка: Евгений Бартов
Обзор инструментов алаймента и перевода и примеры работы с ними.
Обработка старых переводов:
- Felix Align Assistant
- SDL Trados WinAlign
- Wordfast AutoAligner
- SDL Trados Studio “Align Documents”
Перевод в SDL Trados Studio:
- Создание проекта
- Рабочие вкладки
- Рабочие окна редактора
- Настройки
- Базовые редакторские операции:
- заполнение и подтверждение сегмента;
- поиск по ТМ (конкорданс);
- обработка уведомлений об ошибках;
- добавление и редактирование термина.
- Сохранение и выгрузка работы.
Отзывов пока нет.