Запись мастер-класса «Перевод чертежей»
1000
КупитьПродолжительность мастер-класса — 90 мин.
Автор и ведущий — Дмитрий Троицкий
— Пристрелите меня.
— С удовольствием! 😀 Why?
— Чёртовы pdf-ки… Через Традос не прогонишь, руками – год пилить, текст едет. Перевода на 5 минут – сижу сутки. А у меня таких файлов несколько + чертёж в хз каком формате, не знаю, как подступиться. Называется, вышел я на прямых заказчиков. Двое уже отвалились, осталось и этот заказ запороть…
Проигрываете в неравной борьбе с pdf и/или чертежами?
Нет ни времени, ни сил собирать базуку по инструкциям из Гугла?
И не надо. У нас есть убойный переводческий арсенал.
Мы расскажем и покажем:
- как оживлять «мёртвые» pdf;
- как укрощать «живые» pdf;
- как натравить на них «кошку» и получить красивый файл;
- в каких программах переводить чертежи в файлах разных форматов.
Приходите – вооружим. Всем сразу или по отдельности 🙂
Неравная борьба с pdf
На вас свалился «жирный» заказ. Много, задорого, в pdf. Сроки горят, руки чешутся – но pdf!.. И вы отказываетесь. Денег нет, но держитесь. 😉
Ладно – не отказываетесь: вы умеете редактировать pdf в Акробате. Руками. Или перегоняете в Ворд, переводите в «кошке» за 3 дня, ещё 3 дня пилите форматирование – а дедлайн позавчера.
Как научиться работать с pdf быстро и безболезненно?
Вариант 1: Google + Youtube + научный тык = Х дней
Вариант 2: Мастер-класс «Неравная борьба с pdf» = 2 часа
Выбор за вами.
Перевод чертежей
«Возьмёшь чертёж на 200 листов? Как раз твоя тема. Текста мало. Заказчик платит 😉 Чертежей у него много, будет постоянный клиент. Почему нет? Занят? Аааааа, с чертежами не дружишь…»
«Вкусные» заказы по родной тематике косяком плывут мимо.
Прямые заказчики не светят: им нужен перевод «под ключ».
При виде чертежей вы инстинктивно тянетесь к верёвке с мылом.
… А где-то в параллельной вселенной довольный переводчик под кофеёк с плюшками лихо щелкает чертёж за чертежом. Хотите так же? 😉
Мы научим:
понимать чертёжную терминологию;
скармливать чертежи «кошке»;
переводить чертежи AutoCAD;
переводить чертежи, созданные в любой другой САПР.
Следите за руками!
Чему вы научитесь
- готовить pdf-файлы к переводу в CAT-системах;
- работать с pdf-файлами в системе Infix;
- превращать «мертвые» pdf-файлов в «живые» при помощи FineReader.
Какое ПО мы рассмотрим
- Infix Pro;
- TransTools;
- ABBYY FineReader;
- SDL Studio Trados 2017 как пример CAT-системы.
Это наиболее удобные из современных специализированных программ. Однако не все переводчики знают о них или умеют ими пользоваться.
Чему вы научитесь
- готовить чертежи к переводу в CAT-системах;
- переводить чертежи AutoCAD при помощи программы TransTools;
- переводить чертежи в КОМПАС 3D.
Какое ПО мы рассмотрим
- AutoCAD 2016;
- КОМПАС 3D v16;
- TransTools;
- Infix Pro;
- SDL Studio Trados 2017 как пример CAT-системы.
Это наиболее удобные из современных специализированных программ. Однако не все переводчики знают о них или умеют ими пользоваться.
Структура мастер-класса
- Почему не все pdf одинаково полезны.
- Как вытащить текст из «живого» pdf-файла при помощи InfixPro, перевести, а затем засунуть обратно.
- Как превратить «мертвый» pdf-файл в «живой» с ABBYY FineReader.
- Вопросы и ответы.
Скриншоты
Структура мастер-класса
- Чертежная терминология
- Как вытащить текст из AutoCAD, заложить его в «кошку», перевести, а затем засунуть обратно в чертеж.
- Как переводить чертежи в КОМПАС 3D и других САПР.
- Вопросы и ответы
Скриншоты
Автор и преподаватель
Троицкий Дмитрий Игоревич, к.т.н., доцент.
- Руководитель агентства переводов TTS, входящего в Тор-100 переводческих компаний России.
- Учился и работал в США.
- Разработчик софта (системы автоматизированного проектирования, мобильные приложения с дополненной реальностью).
- Руководитель десятков проектов по автоматизации процессов подготовки производства на предприятиях различных отраслей.
Отзывов пока нет.