Вебинар по англо-русскому переводу «Валютные и фондовые рынки»
600
КупитьЗапись вебинара
Выгоды
- возможность работать с крупными финансово-аналитическими агентствами;
- возможность зарабатывать на переводе финансовых текстов;
- очень демократичная цена — всего 600 руб. за всё (цена 1–2 страниц перевода).
Содержание
- что такое валютный рынок (валютные пары, основные понятия, маржинальная торговля);
- кто на нём работает (частные клиенты, быки и медведи);
- как понимать тренды — фундаментальный и технический анализ (основные экономические и технические индикаторы).
Бонусы
Англо-русский тематический глоссарий от автора вебинара
Переводческие кейсы: сложности финансового перевода, которые могут поставить вас в тупик
Специфика биржевой терминологии
Автор и ведущий
Елена Кожухова

Елена работает в финансово-экономической сфере с 2006 года. Переводчик ленты новостей Dow Jones по рынку Форекс и рынку commodities в компании «ПРАЙМ» (в том числе статей из The Wall Street Journal) .
Опыт профессионального перевода в финансово-экономической тематике составляет около 2-х лет. Специализируется на переводе материалов по валютным, товарным и фондовым рынкам, анализу мировой макроэкономической ситуации, техническому анализу на финансовых рынках.
Ранее более 5 лет занимала должность аналитика мировых финансовых рынков и российского фондового рынка, входила в список самых цитируемых аналитиков интернета (во время работы в компании «АТОН»), работала финансовым обозревателем и редактором в компаниях «ПРАЙМ» и ИТАР-ТАСС.
Профессионально владеет английским и итальянским языком.
Наличие сертификата | Без сертификата, С сертификатом |
---|
Отзывов пока нет.