Преподаватели и инструкторы
школы переводчиков Альянс ПРО

В нашей школе обучают только действующие отраслевые специалисты, преуспевшие в своей профессии:
  • переводчики
  • редакторы
  • руководители бюро переводов
  • авторы профессиональных блогов и публикаций
На этой странице вы найдете информацию обо всех преподавателях нашей школы, их контакты и ссылки на их обучающие материалы.

Подробнее о каждом:

Преподаватель
Ольга Тарасова
Юридический переводчик

Обучает юридическому переводу с 2014 г.


Участник ежегодных переводческих форумов и конференций


Делится профессиональными секретами в собственном блоге «Нюансы юридического перевода»

Окончила Донецкий национальный университет с отличием. С 2006 по 2009 годы — штатный переводчик в компании по разработке банковского ПО. С 2009 года основная деятельность — переводы. Специализация — перевод договоров.В 2013 и 2016 гг. прошла курсы English for Contracts и Contracts PLUS 5 Центра развития юридического образования ESLAW (English School for Legal Analysis and Writing) и мастер-класс Keeping Up with Translation Technology Йоста Цетше.

Преподаватель
Ольга Гиляревская
Медицинский переводчик

Ольга Гиляревская, главный редактор компании АВАТЕРА, эксперт направления «медицина и фармацевтика», руководитель отдела по контролю качества медицинского перевода, переводчик

Преподаватель
Евгений Бартов
Евгений Бартов, руководитель БП «АльянсПро» и Школы отраслевых переводчиков. Работает переводчиком ИТ с 1998 г., переводчиком договоров с 2004 г, переводчиком ИТ-права с 2011 г. Знает рынок переводов как исполнитель и как работодатель.

В начале карьеры переводил сам, позже создал бюро переводов, а потом Школу отраслевых переводчиков. Оказалось, что хороших переводчиков мало, поэтому пришлось обучать их самостоятельно.


Евгений Бартов преподает с 2011 г. Он постоянно ищет лучший способ обучения: лекции, вебинары с живым разбором, заочные консультации, проектная работа. В итоге пришел к нынешнему формату стажировки.


Сегодня 18 из 20 переводчиков — бывшие ученики Школы и стажеры.

Преподаватель
Екатерина Кривокора
Переводчик с английского и испанского языков с 2012 г., редактор. Последние пять лет — штатный юридический переводчик-редактор бюро переводов «АльянсПро».

Екатерина — индивидуальный предприниматель, среди её клиентов:

  • «Первобанк» (перевод устава),
  • «Роснефть» (перевод контракта на проектно-изыскательные работы),
  • Южно-уральская торгово-промышленная палата (устный перевод конференции для предпринимателей, письменный перевод материалов конференции).

Кроме этого, Екатерина переводила материалы уголовного дела о последствиях теракта в Домодедове зимой 2011 г.