Комплект для самостоятельного обучения с доступом через личный кабинет:
- Видеозаписи прошедщих занятий (вебинаров)
- Презентации, дополнительные материалы
- Документы с домашними заданиями и разборами ошибок перевода.
6 видеозанятий по 60 м + ДЗ с разбором
Языковые пары: EN-RU, RU-EN
Автокурс — это формат для самостоятельного обучения. Вы получите видеозаписи занятий, домашние задания с разборами и все сопутствующие материалы ранее проведенного в нашей школе курса с живым участием преподавателя и студентов. Преимущество в том, что вам не придется ждать следующего запуска онлайн группы. Можно начать сразу после оплаты.
Купить курсКажется, что спортивный перевод — это одни турниры: скачешь по полю, врезаешься в легионеров, орёшь на них от имени тренера. Но, оказывается, у «домашнего» спортивного переводчика есть своя нива: это статьи для СМИ, каталоги спортивной продукции, регламенты, инструкции и т.д. Спортивные переводчики работают и в бюро. «Переводить спорт» традиционно «умеют» все, поэтому и бюро, и прямые заказчики предпочитают кандидатов с профильной «корочкой». Резюме: спортивный «перевод на диване» — реальность. Плюс — с дивана можно вставать! 😉 Преподаватель курса, профессиональный спортивный переводчик Ирина Баринова, разработала логичный и доходчивый курс спортивного перевода из 10 занятий. В нём — необходимая база, с которой можно смело стучаться к прямым заказчикам и в бюро: перевод по популярным зимним и летним видам спорта, юридические документы, спортивная медицина. Бонус: ликбез по спортивному закулисью и фишки устного перевода.
Комплект для самостоятельного обучения с доступом через личный кабинет:
Преподаватель — играющий тренер на поле спортивного перевода
Ирина Баринова — человек, который умеет и переводить, и преподавать. Она работала в женской баскетбольной команде, и отчасти благодаря ей команда вышла в победители Мировой Лиги (2003, 2004, 2005, 2007) и Евролиги (2005).
Автокурс стоит 4500 рублей. Сразу после оплаты вам придет автоматический доступ к курсу на почту.
Зарегистрироваться